一、網(wǎng)站內(nèi)容翻譯
對于許多國外客戶來說,網(wǎng)站內(nèi)容的詳細(xì)翻譯水平,可以反映企業(yè)的專業(yè)態(tài)度。作為他們的母語,他們會比普通人更熟悉詞匯的使用。
許多公司沒有認(rèn)真對待這一點,無論是用自己的工具,還是找到一些廉價的翻譯公司。這很容易導(dǎo)致內(nèi)容翻譯中的錯誤、誤用詞或不專業(yè)的用詞,導(dǎo)致閱讀和誤解。
翻譯的準(zhǔn)確性對客戶來說是非常重要的。能否有效地傳達(dá)信息,企業(yè)對網(wǎng)站的態(tài)度,企業(yè)的形象等,都可以在這里反映出來。如果你是一家大公司,你可能不會擔(dān)心,只要找一個專業(yè)的翻譯。
然而,許多中小企業(yè)認(rèn)為翻譯成本是一種成本,但不能只考慮成本.外貿(mào)網(wǎng)站是針對國外客戶,為他們提供更好的閱讀經(jīng)驗,可以反映企業(yè)的專業(yè)能力。因此,需要認(rèn)真對待專業(yè)翻譯。
二、網(wǎng)站結(jié)構(gòu)清晰
可以說,外貿(mào)網(wǎng)站的設(shè)計往往是極簡主義的,但并不簡單。拿一些國外知名企業(yè)的網(wǎng)站可以看出,網(wǎng)站也需要個性化,需要設(shè)計,需要功能和章節(jié)。這些構(gòu)成了整個網(wǎng)頁的結(jié)構(gòu),如果不夠清晰,可能無法快速獲得有效的信息,這對他們來說是不方便的。
網(wǎng)站設(shè)計需要明確的結(jié)構(gòu)來吸引客戶,這是一個非?;镜臈l件。沒有人想跳過網(wǎng)站尋找信息,如果他們能很快得到,這樣的網(wǎng)站將對他們更有吸引力。此外,外貿(mào)網(wǎng)站也需要做排名。
在國內(nèi)情況下,如果搜索引擎中沒有好的排名,就很難被客戶注意到。并且結(jié)構(gòu)清晰,可以讓蜘蛛抓取順暢,促進(jìn)內(nèi)容的包含,有利于優(yōu)化。所以結(jié)構(gòu)設(shè)計不能草率!
三、字體選擇
外貿(mào)網(wǎng)站經(jīng)常顯示信息,字體的選擇應(yīng)該認(rèn)真。許多公司在
網(wǎng)站設(shè)計后沒有改變字體,使用默認(rèn)的中文字體:歌曲風(fēng)格。在表面上,文本可以正常顯示和識別。但對于外國客戶來說,他們只是不習(xí)慣。
每個地區(qū)都有熟悉的語言和使用字體,外貿(mào)網(wǎng)站使用中文字體是不合適的。所以會給他們一點心理上的影響,看不習(xí)慣會影響閱讀的進(jìn)度和對網(wǎng)站的好感。因此,字體選擇需要基于語言區(qū)域,中文字體不適合外貿(mào)網(wǎng)站。
新聞名稱:凈化器外貿(mào)網(wǎng)站設(shè)計:網(wǎng)站結(jié)構(gòu)要清晰!
當(dāng)前地址:http://jinyejixie.com/news43/34193.html
網(wǎng)站建設(shè)、網(wǎng)絡(luò)推廣公司-創(chuàng)新互聯(lián),是專注品牌與效果的網(wǎng)站制作,網(wǎng)絡(luò)營銷seo公司;服務(wù)項目有網(wǎng)站設(shè)計等
廣告
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時需注明來源:
創(chuàng)新互聯(lián)