2021-08-26 分類: 網(wǎng)站建設(shè)
在這里主要談一些外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)應(yīng)該注意的問題,這些問題在小編看來,對(duì)做外貿(mào)來說應(yīng)該說是非常重要的。
1、網(wǎng)站的風(fēng)格
外貿(mào)網(wǎng)站的風(fēng)格與中國(guó)網(wǎng)站的風(fēng)格是絕然不同的,我們?yōu)g覽一些網(wǎng)站對(duì)比,馬上就可以得出這樣一個(gè)結(jié)論:中文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)都非常復(fù)雜、色彩非常多,而外貿(mào)網(wǎng)站一般結(jié)構(gòu)都非常簡(jiǎn)單,色彩也很簡(jiǎn)單。在這里,外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)的結(jié)構(gòu)和色彩主要體現(xiàn)出一種簡(jiǎn)潔和大氣,這是中文網(wǎng)站所不具備和需要學(xué)習(xí)的地方。
2、英文的字體
大多數(shù)做外貿(mào)的網(wǎng)站的字體,都是按照中文的思路“宋體”在走,但據(jù)小編研究外貿(mào)網(wǎng)站的字體并不是宋體而是“羅馬”字體。我看有些網(wǎng)站的英文用的是宋體,怎么看怎么不舒服,也許這就是與每一種文字的特點(diǎn)有關(guān)吧。
3、翻譯
翻譯應(yīng)該是做外貿(mào)的網(wǎng)站很重要的一點(diǎn),但在現(xiàn)實(shí)中很多公司沒有注意。有的隨便找個(gè)學(xué)英語(yǔ)的學(xué)生給翻譯一下,有的用一個(gè)軟件翻譯一下,有的拿一個(gè)字典翻譯一下。其實(shí)這都是非常不專業(yè)的,對(duì)客戶的印象影響很不好。從客戶的角度來看,老外可能看了就看不懂,也有可能覺得不專業(yè),像一個(gè)皮包公司。這樣的話,客戶就可能流失了。
4、圖片的處理
國(guó)內(nèi)的網(wǎng)站好多圖片處理的一般,弄的網(wǎng)站感覺很花,而國(guó)外的網(wǎng)站我們可以看到,一般都很淡,很簡(jiǎn)潔的感覺。為了做外國(guó)人的生意,還是要迎合外國(guó)人的習(xí)慣才好。
網(wǎng)站題目:創(chuàng)新互聯(lián)給大家談?wù)剳?yīng)該如何建設(shè)外貿(mào)網(wǎng)站
URL標(biāo)題:http://jinyejixie.com/news33/123833.html
成都網(wǎng)站建設(shè)公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供微信小程序、網(wǎng)站排名、品牌網(wǎng)站制作、自適應(yīng)網(wǎng)站、搜索引擎優(yōu)化、關(guān)鍵詞優(yōu)化
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請(qǐng)盡快告知,我們將會(huì)在第一時(shí)間刪除。文章觀點(diǎn)不代表本網(wǎng)站立場(chǎng),如需處理請(qǐng)聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時(shí)需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)
猜你還喜歡下面的內(nèi)容