2014-10-03 分類: 網站建設
在英文網站建設過程中,所選字體必須與英文字母匹配,不能隨意使用。然而,許多企業(yè)在建設英文網站時往往忽略了這一方面。字體和框架的選擇是根據中國傳統(tǒng)網站的宋風格設計的。然而,應該注意的是,英文網站上的字體應該是羅馬字體,否則會給用戶帶來不便,降低他們的體驗。
英語網站風格的運用
在英文網站的建設過程中,有必要清楚地知道中文網站的風格和類型應該是不同的,而且差異很大。通過對比分析,我們可以看到中文網站的結構比較復雜,通常使用多種顏色來搭配,但是英文網站的結構非常簡單,顏色也比較單一,所以英文網站的結構和顏色的設計和搭配應該簡潔大氣。
英語網站的翻譯
翻譯是英語網站建設中非常重要的一個方面。事實上,不僅要注意中文,還要注意其他語言的翻譯。然而,許多網站要么直接通過在線翻譯軟件進行翻譯,要么找到相關學生進行翻譯。然而,這不符合目標用戶的閱讀習慣,不準確的翻譯帶來的弊端也很大。此外,翻譯過程應結合用戶的文化背景和生活習慣,使用戶能有更親切感,真正解決用戶的實際需求,也能體現企業(yè)或品牌的程度。
網站建設的圖像處理
分享名稱:英語網站建設過程應該注意什么
網站地址:http://jinyejixie.com/news28/15328.html
網站建設、網絡推廣公司-創(chuàng)新互聯,是專注品牌與效果的網站制作,網絡營銷seo公司;服務項目有網站建設等
聲明:本網站發(fā)布的內容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網站立場,如需處理請聯系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內容未經允許不得轉載,或轉載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯
猜你還喜歡下面的內容