2022-12-12 分類: 網(wǎng)站制作
經(jīng)濟全球化的今天,英文版網(wǎng)站的分量越來越大。生意走出國門已經(jīng)是一種趨勢。越來越多的外貿(mào)公司拔地而起。從而英文網(wǎng)站建設(shè)成為走出去的一個重要渠道,然而由于各國的文化不同,語言是一個很大的障礙?,F(xiàn)在上海邦寧談?wù)動⑽?a href="http://jinyejixie.com/" target="_blank">網(wǎng)站制作的核心處理有哪些需要考慮進去的因素,有如下幾點:
一、英文網(wǎng)站建設(shè)的整體風(fēng)格
英文網(wǎng)站風(fēng)格跟國內(nèi)網(wǎng)站還是有很大區(qū)別的,由于文化的差異,而且歐美人普遍追求自由、奔放、無拘無束,所以他們的網(wǎng)站風(fēng)格一般偏向于簡單、無邊框,在顏色上選擇也是比較簡單的,沒有國內(nèi)那樣色彩斑斕。所以,在設(shè)計時,需要牢記這點。
二、英文網(wǎng)站字體的選擇
英文網(wǎng)站不可能選用宋體文字,宋體普遍用于國內(nèi)文字。但是英文網(wǎng)站可以更多地考慮羅馬文字,這也是提高客戶體驗的一種方法。微軟雅黑字體適用于中文,也適用于英文網(wǎng)站。
三、英文網(wǎng)站建設(shè)如何選擇圖片
傳統(tǒng)的國內(nèi)網(wǎng)站建設(shè)在圖片處理方面會相對簡單,但在應(yīng)用中,會使網(wǎng)站部分混亂。但是,國外很多網(wǎng)站會更加簡潔大方,圖片處理主要是簡單、干凈,整潔,看起來很清爽。目的是突出重點,給用戶帶來更好的體驗。
四、英文網(wǎng)站內(nèi)容資料的翻譯
翻譯問題,即漢英轉(zhuǎn)換功能,是英語網(wǎng)站建設(shè)中非常重要的一個方面。實際上,不僅應(yīng)注意中文,還應(yīng)注意其他語言的翻譯。但是,許多網(wǎng)站都是通過在線翻譯軟件直接翻譯的,或者只是找到相關(guān)專業(yè)的學(xué)生進行翻譯。這不符合目標(biāo)用戶的閱讀習(xí)慣,翻譯不準(zhǔn)確所帶來的弊端也很大。翻譯過程中必須結(jié)合用戶的文化背景和生活習(xí)慣,使用戶更加親密,真正解決用戶的實際需求,也可以體現(xiàn)公司或品牌的專業(yè)性。
總而言之,英文網(wǎng)站建設(shè)已經(jīng)成為對外貿(mào)易企業(yè)不可獲取的渠道,但是,很多國內(nèi)的設(shè)計師由于思維的狹隘,往往還停留在按照國內(nèi)的思維設(shè)計。這種方法,即使最后能夠設(shè)計出網(wǎng)站,但是效果可能并不能達到國外網(wǎng)站的要求。價值也就大打折扣了。如果在做英文網(wǎng)站的時候考慮到如上幾點,做出來的英文網(wǎng)站會更受歡迎,也顯得更為專業(yè)。
本文題目:英文網(wǎng)站制作的核心處理
文章地址:http://jinyejixie.com/news0/221750.html
網(wǎng)站建設(shè)、網(wǎng)絡(luò)推廣公司-創(chuàng)新互聯(lián),是專注品牌與效果的網(wǎng)站制作,網(wǎng)絡(luò)營銷seo公司;服務(wù)項目有網(wǎng)站制作等
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)
猜你還喜歡下面的內(nèi)容