2021-09-13 分類: 網(wǎng)站制作
湛江英語網(wǎng)站制作不同于漢語網(wǎng)站,有些建網(wǎng)站的人是套話到中國建網(wǎng)站的技巧,大家都知道辦事要因時制宜,最后才發(fā)現(xiàn)做網(wǎng)站的實際效果一般都很差,主要表現(xiàn)在哪些難題?我在下面對大伙兒進行歸納,期待大伙兒平時要多注意。
什么難題是湛江英語網(wǎng)站制作必須注意的?
首先:網(wǎng)站各頁的排版設計。
經(jīng)常瀏覽海外網(wǎng)站的盆友們都是發(fā)現(xiàn)他們的網(wǎng)頁排版比中國的更簡潔,網(wǎng)頁的版塊也很少,客戶點一下進去就知道這家公司是在搞工業(yè)和服務這些,給人的感覺就是專業(yè)技術。但中國的排版設計卻顯得十分復雜,有些網(wǎng)站討厭把所有內(nèi)容都放在一個頁面上,不僅導致內(nèi)容重復,很容易讓人把頁面弄混,而且頁面設計的排版設計也很不好看。國外的人喜歡即刻點,不需要刻意把網(wǎng)頁設計得那么多,要是簡單就好了。
二是畫面美觀的設計風格。
這張照片怎么設計才能符合老外的口味?外貿(mào)網(wǎng)站建設工作人員應多思考這一問題,不能把大家的主觀審美送到設計中去,要從專業(yè)技術角度剖析國外客戶的審美,尋找設計靈感,抓住公司產(chǎn)品的賣點。另外公司老總也應該不會對設計產(chǎn)生太大影響,應該讓技術人員來解決。
三是文案翻譯中的語法錯誤。
舉例說明:有很多國家的外貿(mào)網(wǎng)站建設使用英文作為漢語,但是這些國家的英文英語語法并不一致,而且公司的銷售市場碰巧在幾個國家,而網(wǎng)站的創(chuàng)意文案確實是現(xiàn)代美式英語,這就導致其他許多地區(qū)的客戶在訪問該網(wǎng)站時發(fā)現(xiàn)有閱讀障礙的地方,這就很可能使您錯過了一個訂單信息。所以對文案的翻譯需要放在更多的心里面,不能出現(xiàn)錯誤。
四:站點編碼。
對網(wǎng)頁加載的危害編碼必須解決,要加載就加載,要加載就刪掉,加載率的提高,保證用戶在訪問網(wǎng)頁時不容易出現(xiàn)加載不上,或頁面內(nèi)容顯示信息不全。
上面四個難題在平時的湛江英語網(wǎng)站制作中是很容易碰到的,也很容易犯錯誤,期待有幫助!
新聞標題:湛江英語網(wǎng)站制作:制作一個英語網(wǎng)站要注意的問題都有哪些方面?
網(wǎng)站鏈接:http://jinyejixie.com/news/126536.html
網(wǎng)站建設、網(wǎng)絡推廣公司-創(chuàng)新互聯(lián),是專注品牌與效果的網(wǎng)站制作,網(wǎng)絡營銷seo公司;服務項目有網(wǎng)站制作等
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內(nèi)容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉載,或轉載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)
猜你還喜歡下面的內(nèi)容