在做多語(yǔ)言 UI 設(shè)計(jì)的這段時(shí)間里,遇到過(guò)不少在進(jìn)行單語(yǔ)言設(shè)計(jì)時(shí)不會(huì)去考慮的問(wèn)題,因此做了相關(guān)研究,找到了一些解決方案并應(yīng)用到了我們的設(shè)計(jì)工作中。如果你也正準(zhǔn)備進(jìn)行多語(yǔ)言設(shè)計(jì),那么這份避坑指南也許能夠幫助你避免一些基本的設(shè)計(jì)問(wèn)題,從而有更多的精力去思考具體的視覺(jué)呈現(xiàn)。
為棗莊等地區(qū)用戶提供了全套網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)制作服務(wù),及棗莊網(wǎng)站建設(shè)行業(yè)解決方案。主營(yíng)業(yè)務(wù)為成都做網(wǎng)站、成都網(wǎng)站設(shè)計(jì)、棗莊網(wǎng)站設(shè)計(jì),以傳統(tǒng)方式定制建設(shè)網(wǎng)站,并提供域名空間備案等一條龍服務(wù),秉承以專業(yè)、用心的態(tài)度為用戶提供真誠(chéng)的服務(wù)。我們深信只要達(dá)到每一位用戶的要求,就會(huì)得到認(rèn)可,從而選擇與我們長(zhǎng)期合作。這樣,我們也可以走得更遠(yuǎn)!文案長(zhǎng)度不可控,是我們?cè)谶M(jìn)行多語(yǔ)言設(shè)計(jì)時(shí)遇到的最主要也是首先應(yīng)該考慮的問(wèn)題。我們發(fā)現(xiàn),該問(wèn)題基本由以下兩點(diǎn)導(dǎo)致:
難點(diǎn) 1:文案長(zhǎng)度不易預(yù)測(cè)
有時(shí)候看似留足了空間的設(shè)計(jì),但由于錯(cuò)誤判斷了文案翻譯后的長(zhǎng)度,導(dǎo)致原來(lái)的設(shè)計(jì)預(yù)留空間不夠,這種情況在日語(yǔ)、西語(yǔ)等情況下尤為常見(jiàn)。
用英日西的長(zhǎng)度差異舉幾個(gè)簡(jiǎn)單的例子大家感受下:
的實(shí)現(xiàn)中就會(huì)很容易遇到文本溢出的情況,標(biāo)題末尾的省略號(hào)會(huì)經(jīng)常出現(xiàn),最可怕的是交互文案可能無(wú)法在其容器內(nèi)以正確的樣式完整顯示,哪怕不限制字符溢出,一行變兩行、字號(hào)壓縮變小、容器產(chǎn)生不符合預(yù)期的形變等,都可能會(huì)影響頁(yè)面的整體視覺(jué)效果。
對(duì)這個(gè)問(wèn)題我們首先想到的思路,是限制文案字符數(shù)。但是這也就引出了第二個(gè)問(wèn)題:
難點(diǎn) 2:文案字符數(shù)限制不易執(zhí)行
文案在界面中是幫助用戶理解信息的,一個(gè)被迫「閹割」過(guò)的交互文案很可能無(wú)法準(zhǔn)確表達(dá)含義,讓用戶無(wú)法 正確解讀,從而在使用產(chǎn)品時(shí)容易產(chǎn)生不符合預(yù)期的結(jié)果,這樣的文案實(shí)際上是違背用戶體驗(yàn)的。
我們也屢屢由于限制文案字符數(shù)而和翻譯產(chǎn)生許多溝通上的問(wèn)題,在一些語(yǔ)境情況下,翻譯方表示文案絕對(duì)不可能短到滿足我們的字符數(shù)限制。
因此,為了用戶體驗(yàn)考慮,同時(shí)也為了減少不必要的翻譯溝通,我們?cè)谠O(shè)計(jì)時(shí)應(yīng)盡量避免限制文案字符數(shù)的情況發(fā)生。
1. 在保證可讀性與層級(jí)的前提下盡可能減小字號(hào),提高字符承載能力
那到底多小的字號(hào)是最小且能夠保證可讀性的字號(hào)呢。這可能還真沒(méi)有一個(gè)「標(biāo)準(zhǔn)答案」,不同的字體、字重會(huì)影響相同字號(hào)下的可讀性。
我們基于一些文字可讀性 方面的調(diào)研,再結(jié)合 Human Interface Guidelines 和 Material Design Guidelines 對(duì)字號(hào)的要求,并對(duì) Airbnb 等在包容性設(shè)計(jì)上投入較大的產(chǎn)品進(jìn)行調(diào)研后,結(jié)合歸納和演繹,得出了我們自己的結(jié)論:
△Human Interface Guidelines 和 Material Design Guidelines 字體規(guī)范的部分截圖
2. 盡量增加文案占位的寬度
盡量增加文案占位的寬度,尤其盡量避免文案并排放置。在這個(gè)思路下進(jìn)行設(shè)計(jì),哪怕只是使用英語(yǔ)等拉丁語(yǔ)系語(yǔ)言進(jìn)行單語(yǔ)言設(shè)計(jì),也能有效幫助避免由文案或單詞長(zhǎng)度帶來(lái)的展示問(wèn)題。
△文案占位寬度預(yù)留不夠,導(dǎo)致一行只能放下一個(gè)單詞,甚至出現(xiàn)一個(gè)單詞被強(qiáng)行分行的情況
3. 快速試驗(yàn)多語(yǔ)言下的文案實(shí)際長(zhǎng)度
Translator 在 Figma 眾多的多語(yǔ)言插件中實(shí)測(cè)最為好用,我們使用 Translator 檢查頁(yè)面在其他語(yǔ)言中的效果。它可以快速選擇目標(biāo)語(yǔ)言并對(duì)所有文字進(jìn)行機(jī)翻。
雖然機(jī)器翻譯未必準(zhǔn)確,但我們?cè)趯?shí)際操作中發(fā)現(xiàn),當(dāng)英語(yǔ)文案正確時(shí),人工翻譯與機(jī)器翻譯在絕大部分情況下的長(zhǎng)度是非常接近的,在使用這樣的方法進(jìn)行檢查后,暫時(shí)還未遇到人工翻譯文案過(guò)長(zhǎng)而導(dǎo)致需要重新設(shè)計(jì)的情況。
△Translator 實(shí)操演示
越優(yōu)秀的前端工程師越是能夠高度還原設(shè)計(jì)稿,然而如果我們?cè)谶M(jìn)行多語(yǔ)言設(shè)計(jì)時(shí)不考慮以下問(wèn)題,前端再優(yōu)秀怕也是愛(ài)莫能助。
難點(diǎn) 1:字體不可控
作為設(shè)計(jì)師,難免會(huì)對(duì)某些字體有特別的偏愛(ài)。有的公司會(huì)為表達(dá)產(chǎn)品調(diào)性購(gòu)買字體,設(shè)計(jì)師往往也更趨向于使用公司專門購(gòu)買的字體。
可是在涉及多語(yǔ)言時(shí),這些字體可能導(dǎo)致以下問(wèn)題:
字符支持不夠完整,并且當(dāng)字體的特色較為明顯時(shí),遇到其不支持的語(yǔ)言而產(chǎn)生系統(tǒng)字體替換時(shí),實(shí)際展示效果與設(shè)計(jì)時(shí)預(yù)期的效果不符。
拿 Gilroy 舉例:
如上圖,在字號(hào) 14pt,字重 Regular 下,Gilroy 比 iOS 系統(tǒng)默認(rèn)英文字體 SF Pro Text 看起來(lái)更細(xì)更小。那么為了保證文字的可讀性,我們?cè)谑褂?Gilroy 進(jìn)行設(shè)計(jì)時(shí),會(huì)偏向于使用粗一些的字重,使得在多語(yǔ)言下,如果字體使用 Medium 字重,在回退至系統(tǒng)字體時(shí),整體視覺(jué)效果會(huì)偏粗。
系統(tǒng)字體已經(jīng)對(duì)大部分語(yǔ)言進(jìn)行了良好的適配,所以在進(jìn)行多語(yǔ)言設(shè)計(jì)時(shí),比較簡(jiǎn)單的做法是:
使用系統(tǒng)字體進(jìn)行涉及多語(yǔ)言的界面設(shè)計(jì)。
難點(diǎn)在于,設(shè)計(jì)師要控制好自己想使用更偏愛(ài)字體的欲望。
當(dāng)然,在一些無(wú)須支持多語(yǔ)言的情況下,比如說(shuō)品牌向的特定詞匯、阿拉伯?dāng)?shù)字、英語(yǔ)詞典中的英文等等,還是可以考慮使用非系統(tǒng)字體來(lái)提高設(shè)計(jì)的整體視覺(jué)效果的。
難點(diǎn) 2:字重不可控
這個(gè)實(shí)際上也是在解決 Gilroy 會(huì)出現(xiàn)的問(wèn)題時(shí)發(fā)現(xiàn)的。在想要提高視覺(jué)層級(jí)時(shí),我們會(huì)用到 Gilroy 的 Extrabold 乃至 Black 字重,但是一到多語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)時(shí),Extrabold 或 Black 在蘋(píng)方下只能顯示為 Semibold 字重,在視覺(jué)上的「重量」完全不能符合期望。這使得我們不禁開(kāi)始懷疑,就算我們?cè)谠O(shè)計(jì)時(shí)都使用系統(tǒng)字體,會(huì)不會(huì)也會(huì)有由字重導(dǎo)致的還原問(wèn)題呢?
△蘋(píng)果預(yù)裝中文繁體字體
△蘋(píng)果預(yù)裝日文字體
基于這些疑問(wèn),我們調(diào)研了中、日、韓、英等語(yǔ)言下的系統(tǒng)預(yù)裝字體對(duì)字重的支持。
以 iOS 為例,日文字體 Hiragino Sans 對(duì)字重的支持只有 W3/W6/W7(等同于 Regular/ Bold/ Heavy),而繁體中文 PingFang 雖然支持的字重多達(dá) 6 個(gè),最粗卻只支持到 Semibold。
這將導(dǎo)致:如果我們使用 Regular、Medium、Semibold 字重進(jìn)行開(kāi)發(fā),那么在日文界面中,就只會(huì)有 Regular 這一個(gè)字重的文字了,我們將無(wú)法通過(guò)字重來(lái)達(dá)到拉開(kāi)視覺(jué)層級(jí)的目的。
基于系統(tǒng)字體支持的字重和字重回退的邏輯,我們得出了以下方案:
使用 Regular 與 Bold 雙字重進(jìn)行設(shè)計(jì)。
如果喜歡用蘋(píng)方字體的話,那設(shè)計(jì)時(shí)用 Semibold 也可,只要與開(kāi)發(fā)約定好開(kāi)發(fā)時(shí)使用 Bold 替代 Semibold 就行。
最后總結(jié)一下進(jìn)行多語(yǔ)言界面設(shè)計(jì)時(shí)需要注意的點(diǎn):
以上就是我們的「多語(yǔ)言 UI 設(shè)計(jì)入門避坑指南」,希望能夠?qū)τ龅酵瑯訂?wèn)題的設(shè)計(jì)師帶來(lái)一些幫助。
歡迎關(guān)注「流利說(shuō)設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)」
分享標(biāo)題:流利說(shuō)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)!多語(yǔ)言UI設(shè)計(jì)避坑指南
網(wǎng)站URL:http://jinyejixie.com/article14/chgege.html
成都網(wǎng)站建設(shè)公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供全網(wǎng)營(yíng)銷推廣、外貿(mào)建站、網(wǎng)站策劃、App開(kāi)發(fā)、企業(yè)建站、云服務(wù)器
聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請(qǐng)盡快告知,我們將會(huì)在第一時(shí)間刪除。文章觀點(diǎn)不代表本網(wǎng)站立場(chǎng),如需處理請(qǐng)聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時(shí)需注明來(lái)源: 創(chuàng)新互聯(lián)
猜你還喜歡下面的內(nèi)容